Rikoooo.com • Besoin de traduction en espagnol
Page 1 sur 1

Re: RIKOOOOnaute!! URGENT!!

Posté : 02 avr. 2013, 20:04
par truie
Salut !!

Je sais que "rentrée" pour rentrée des volets, c'est retraccion avec un accent sur le i... c'est tout :unsure:

En esperant que ca t'aiderait un peu pour ton travail... :)

Amicalement

Tristan :Smilcaptain:

Re: RIKOOOOnaute!! URGENT!!

Posté : 02 avr. 2013, 20:08
par John Cena du 24
Captainsven a écrit :Bonsoir à tous,
je suis en train de faire un montage pour le cours d'epsagnol...
Mais je ne sais pas comment dire quelques mots...
Pourriez-vous me traduire ceci:
-Approche finale
-Rentrée des volets
-Décollage

Voilà... Je compte sur vous pour me traduire ça au plus vite...

Amic' ;)
Google Trad ne pourrait pas t'aidé un peu ? Même si parfois c'est faux ;)

Re: RIKOOOOnaute!! URGENT!!

Posté : 02 avr. 2013, 21:52
par flyer8600
Salut,
Alors allons-y!
-Décollage : despegue (pas d'accent)
-Approche finale : Aproximación final
-Rentrée des volets : retracción de los flaps (oui, volets ça se dit flaps)
Je tiens ça de Wikipédia espagnol et de mon dictionnaire en espagnol ;) .
Et pour Google Trad, il faut s'en servir de façon raisonnée :silly: ! En gros il faut l'utiliser pour un mot ou à la limite une expression courante, mais sûrement pas pour une phrase entière :evil: ! Là il a vite fait de dire n'importe quoi :whistle: . Faut toujours vérifier le contexte dans lequel tu utilises tel ou tel mot, et vérifier que c'est adapté. Idem pour les formes grammaticales, google trad peut te donner un truc qui a du sens mais qui est faux ou inadapté du côté grammatical.
A bientôt,
Flyer8600

Re: RIKOOOOnaute!! URGENT!!

Posté : 02 avr. 2013, 21:57
par slipkorn
Bonsoir, Captainsven
Pour répondre a ton appel j'ai ce site que j'utilise pour les traductions
voici l'adresse

http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=FR

j'epère que ça d'aidera
amicalement

Re: Besoin de traduction en espagnol URGENT!!

Posté : 03 avr. 2013, 16:44
par flyer8600
Salut,
Oui, je suis sûr de moi pour l'approche finale ;) . Trouvé sur <a href="http://fr.<a href="http://en.wikipedia.org">wikipedia</a>.org">wikipédia</a> dans un article du nom de "fases de vuelo" ou un truc dans ce goût là, et quand tu tapes ça dans google tu tombes direct sur des vidéos d'approches et tout.
Pour le titre changé par contre c'est pas moi :SmilRienFait: ...
Si tu as besoin d'autres trucs en espagnol (ou en anglais, voire pourquoi pas en chinois vu que c'est ma LV3 :whistle: ... enfin j'ai un vocabulaire assez limité pour le moment), n'hésite pas à me demander ;) .
A bientôt,
Flyer8600

PS : en fait pour le titre je viens de modifier la modification, entre autres parce que je ne connais pas l’orthographe "espagniole" pour dire espagnol... deux fautes dans un même mot :mrgreen: ! Pas mal!